Texts by Translation
Translated into
Violante do Céu, Soror
Sonnet II – The author pleads with the Lord our God to accept her goodwill in praising Him with her poetic works, a translation of Soneto II – La autora suplica a Dios nuestro Señor que acepte su buena voluntad en alabarlo con sus obras métricas from Spanish by W. F. Carr
Translated into English
Almada, Filipa de
What I Cannot Recover, a translation of O que recobrar não posso from Portuguese by Valerie Hegstrom
Cueva y Silva, Leonor de la
Tell me, Life, what are you good for?, a translation of Vida, ¿para qué eres buena? from Spanish by Valerie Hegstrom
Egual, María
In praise of some verses, a translation of En alabanza de unos versos from Spanish by Emma Holmes and W. F. Carr
To a woman who stepped on a jasmine flower, a translation of A una señora que pisó una flor de jazmín from Spanish by Kika Londoño and W. F. Carr
Pinar, Florencia
A Song by a Lady Named Florencia Pinar, a translation of Canción de una dama que se dice Florencia Pinar from Spanish by Valerie Hegstrom
Another Song by the Same Lady to Some Live Partridges that They Sent to Her, a translation of Otra canción de la misma señora a unas perdices que le enviaron vivas from Spanish by Valerie Hegstrom
Violante do Céu, Soror
Sonnet II – The author pleads with the Lord our God to accept her good will in praising Him with her poetic works, a translation of Soneto II – La autora suplica a Dios nuestro Señor que acepte su buena voluntad en alabarlo con sus obras métricas from Spanish by Kennady Dial and W. F. Carr
Sonnet III — The repentant author asks forgiveness from the Lord our God for having praised human subjects with her works rather than praising His divinity and His saints, a translation of Soneto III – Pide la autora arrepentida perdón a Dios nuestro Señor de haber alabado algunos sujetos humanos con sus versos y que no fueran todos alabanzas divinas y loores de sus santos from Spanish by Kennady Dial and W. F. Carr