Pedagogical Edition
Na fresca aurora sou dama prezada
na ardente sesta rica apetecida,
quando na mesma tarde sou roubada.
Por mais que de altos muros defendida,
logo na fria noite prolongada
fico feia e nos ossos denegrida.
O mundo todo inteiro me acha graça,
mas ai que a todo o mundo fui desgraça!
Declaração
Decifra-se em uma árvore de fruta na aurora, que representa a primavera. É florida, que simboliza a sesta no verão apetecido pelos frutos, na tarde, que é o outono despojada de estes, na noite cifra do inverno feia e despida. A desgraça lá se achará no paraíso.
Aviso
A árvore satisfaz ao para que foi criada dando as flores na primavera, os frutos no outono, e as esperanças no inverno onde quem a vê despojada a espera restituída. Árvores com alma somos todos, que estas são símbolos dos racionais, Deus os criou para si. Tomemos lição do vegetativo, dando-lhe as flores de nossa mocidade, e os frutos de nosso outono para que as esperanças do inverno achem no Céu a posse para que fomos criados.
Diplomatic Transcription
ADAGIO 6.
NA fresca Aurora,sou dama presada
na ardente sésta rica apetecida ,
quando na mesma tarde sou roubada,
por mais q<ue> de altos muros defendida,
logo na fria noute prolongada
fico feya , e nos ossos denegrida,
o mundo todo inteiro me acha graça,
mas ay q<ue> a todo o mundo fuy desgraça!
Declaraçaõ.
Decifra-se em huma Arvore de fru-
ta na Aurora , que representa; a prima-
vera he florida , que simboliza a sésta
no veraõ apetecida pelos frutos , na tar-
de , que he o outono despojada de es-
tes , na noute cifra do inverno feya , e
despida;a desgraça la se acharà no parai-
zo.
Avizo.
A Arvore satisfaz ao para que foy cria-
da dando as flores na primavera , os
frutos no outono , e as esperanças no
inverno adonde quem a vè despojada a
espera restituida. Arvores com alma so-
mos todos , que estas saõ simbolos dos
racionaes, Deos os criou para si , tome-
mos liçaõ do vegetarivo , dando-lhe as
flores de nossa mocidade , e os frutos de
p. 371
nosso outono , para que as esperanças
do inverno , achem no Ceo a posse pa-
ra que fomos criados .
Edition Notes
Changes were made to a transcription of the source text according to the rules of the portuguese language in order to modernize spelling, grammar and punctuation. A list of changes along with examples from the text follows. Changes are organized according to accentuation, capitalization and punctuation, modernization of grammar, modernization of printing conventions, and modernization of orthography.