{Adágio}

Pedagogical Edition

Edited by Perla Escobar and Anna-Lisa Halling

Com um homem muito forte me abracei.

e ali dele vencido me deixei,

e logo me roubou

a melhor jóia, que em meu cofre achou, 

como um louco fiquei em perda tal,

sem poder-me curar o hospital,

mas ainda que agravado aqui vos digo,

que do tal homem sempre sou amigo.

 

Declaração

Este enigma se declara em um bêbado a quem o vinho rouba a melhor jóia que é o entendimento, e nem assim deixa de ficar seu amigo.

 

Aviso

Os outros vícios roubam a vontade, o do vinho o entendimento. Assim o que o segue, passa da esfera de homem a de bruto: grande desgraça é a de quem vende pelo apetite a razão, trocando pelo vinho o racional.

Diplomatic Transcription

Transcribed by Perla Escobar

p. 395

ADAGIO 33.

COm hum homem mui forte me a-

bracey.

e alli delle vèncido me deixey,

e logo me roubou

a melhor joya , que em meu cofre 

Achou , 

como hum louco fiquey emperda tal,

p. 396

sem poderme curar o Hospital ,

mas ainda que agravado aquy vos di-

go ,

que do tal homem sempre sou amigo.

Declaraçaõ.

Este enigma se declara em hum be-

bado , a quem o vinho rouba a melhor

joya,que he o entendimento , e nem as-

sim deixa de ficar seu amigo.

Avizo. 

Os outros vicios roubam a vontade, 

o do vinho o entendimento , assim o 

que o segue, passa da esfera de homem à

de bruto : grande desgraça he a de 

quem vende pelo appetite a razaõ , tro-

cando pelo vinho o racional.

Edition Notes

Changes were made to a transcription of the source text according to the rules of the portuguese language in order to modernize spelling, grammar and punctuation. A list of changes along with examples from the text follows. Changes are organized according to accentuation, capitalization and punctuation, modernization of grammar, modernization of printing conventions, and modernization of orthography.