{Adágio}

Pedagogical Edition

Edited by Perla Escobar and Anna-Lisa Halling

Por um caminho achado

porém em verdes laços intrincado 

três damas encontrei:

uma amo, outra amei, outra amarei.

Quem são estas três damas me dizeis, 

e a qual preferida aqui deixei?

 

Declaração

As três damas retratam amendoeira, ameixoeira, amoreira. No princípio dos três nomes achareis amo, ame, amarei, daqui se segue a questão, de qual está de melhor partido, se a dama que se amou, se a que se ama, se a que se há de depois amar?

 

Aviso

Amor se não permanece, não é amor. Ame é só conselho, amei supõem mudança; com que estes três amores não valem por um. Assim são os humanos explicados nas experiências.

Diplomatic Transcription

Transcribed by Perla Escobar

p. 393 

ADAGIO 30.

POr hum caminho achado ,

porèm em verdes laços intrincado 

tres damas encontrey ,

huma amo , outra amey , outra 

amarey ,

quem saõ estas tres damas me dizey, 

e a qual preferida aquy deixey?

Declaraçaõ.

As tres damas retrataõ amendoeira, 

ameixieira , amoreira, no principio dos 

tres nomes, achareis ; amo , ame , ama-

rey , daquy se segue a questaõ , de qual 

està de melhor partido , se a dama que 

se amou , se a que se ama , se a que se 

hade despois amar?

Avizo.

Amor senaõ permanece, naõ he amor, 

ame he só conselho, amey, suppoem mu-

dança; com que estes tres amores naõ 

valem por hum : assim saõ os humanos 

explicados nas experiencias.

Edition Notes

Changes were made to a transcription of the source text according to the rules of the portuguese language in order to modernize spelling, grammar and punctuation. A list of changes along with examples from the text follows. Changes are organized according to accentuation, capitalization and punctuation, modernization of grammar, modernization of printing conventions, and modernization of orthography.