More than Muses

Adágio 7 – Filho sou de um monstro horrível

by Soror Maria do Céu

Region: Lisboa, Portugal

Edited by Chandrelyn Kraczek, Solstice Welling, and Anna-Lisa Halling

Transcribed by Chandrelyn Kraczek and Solstice Welling

Adágio

Filho sou de um monstro horrível

entre damas me criei

e depois daí passei

a um martírio terrível.

Tornei com virtude incrível,

busquei outras damas belas,

mais engraçadas que aquelas 

que eram frias e estas não,

e chegando a ocasião

fui desposado com elas. 

 

Declaração 

O âmbar sai da baleia, que é o monstro horrível, criou-se entre ninfas e pérolas, que são as damas, daí passa a ser desfeito, e torna, mostrando a  virtude de seu cheiro, e nas luvas ambreadas busca outras damas, que são as que as calção, e como lhe dão a mão se desposa com elas. 

 

Aviso

O âmbar é símbolo do homem espiritual, que moído com as penitências, e quebrantado com as mortificações exala a fragrância de suas virtudes. Sem batalha não há triunfo, sem merecimento não há prémio, sem pena não há glória, sem trabalho não há santo, porque o reino do céu padece força.

Diplomatic Transcription

p. 371

ADAGIO 7. 

FIlho sou de hum monstro horrivel,

entre damas me criey ,

e despois dahi pasey

a hum martirio terrivel

torney com virtude incrivel:

busquey outras damas bellas ,

mais engraçadas que aquellas 

que eram frias , e estas naõ,

e chegando a occaziaõ

fuy desposado com ellas. 

Declaraçaõ. 

O Ambar sahe da balea, que he o 

mo<n>stro horrivel,criou-se entre ninfas , e

perolas , que saõ as damas , dahi pássa a

ser desfeito , e torna , mostrando a 

virtude de seu cheiro , e nas luvas am-

breadas busca outras damas , que saõ as

que as calçaõ , e como lhe daõ a mão

se desposa com ellas. 

Avizo. 

O Ambar he simbolo do homem espi-

Ritual , que moydo com as penitencias,

e quebrantado com as mortificações ex-

ala a fragrancia de suas virtudes , sem

p. 372

batalha naõ ha triunfo , sem mereci-

mento naõ ha premio , sem pena naõ

ha gloria , sem trabalho naõ ha Santo,

porque o Reyno do Ceo padece força. 

Edition Notes

Changes were made to a transcription of the source text according to the rules of the portuguese language in order to modernize spelling, grammar and punctuation. A list of changes along with examples from the text follows. Changes are organized according to accentuation, capitalization and punctuation, modernization of grammar, modernization of printing conventions, and modernization of orthography. 

Works by Soror Maria do Céu

Miscellaneous Works by Soror Maria do Céu

Posted

5 August 2021

Last Updated

26 January 2026