More than Muses

Soneto C – A El-Rey nosso Senhor em agradecimento de uma mercê, que fez à autora em o dia do nascimento do Príncipe D. João, que Deus guarde

Edited by Sarah-Jane Christensen and T.Matthew Ginter

Soneto

A vossos pés, monarca generoso,

graças vos sacrifico, agradecida

por conceder socorros a uma vida

contra o poder do fado rigoroso.

 

Remunere o Senhor mais poderoso 

uma ação tanto às suas parecida,

pois quanto tem de menos merecida,

tanto mais vos abona de piedoso.

 

Oh vivei, Alexandre Lusitano1Referencia a Alexandre o Grande (Alexandre de Macedonia). As conquistas dele eram comparadas com a expansão ibérica na África e Asia por muitos autores portugueses do século 16.

idades tão sem conto, que divino

vos presuma talvez o ser humano.

 

Viver para alcançardes de contino

já vitórias do pérfido Otomano2referencia ao império Otomano,

já triunfos também de meu destino.

 

Diplomatic Transcription

A ElRey nosso Senhor em agradecimento de hua [hu<m>a?]

mercè,q<ue> fez à Autora em o dia do nascimento

do Principe D.Joaõ,que Deos guarde.

SONETO C.

A Vossos pès, Monarca generoso,

Graças vos sacrifico agradecida

Por conceder soccorros a huma vida

Contra o poder do fado rigoroso.

Remunère o Senhor mais poderoso 

Huma acçaõ tanto às suas parecida,

Pois quanto tem de menos merecida,

Tanto mais vos abona de piedoso.

Oh vivey, Alexandre Lusitano,

Idades taõ sem conto, que divino

Vos presuma talvez o ser humano:

Vivey para alcançardes de contino

Jà victorias do perfido Othomano,

Jà triunfos tambem de meu destino.

 

Edition Notes

 

Works by Soror Violante do Céu

Posted

16 September 2021

Last Updated

14 June 2022

References

References
1 Referencia a Alexandre o Grande (Alexandre de Macedonia). As conquistas dele eram comparadas com a expansão ibérica na África e Asia por muitos autores portugueses do século 16.
2 referencia ao império Otomano
3 De los pecados de mi juventud y de mis rebeliones, no te acuerdes, Dios. Se refiere a Salmos 25:7.