Pedagogical Edition
Sobre el Hac omnia tibi dabo, si cadens adoraveris me1Traducción de latin a español es “Sobre este camino te daré todo esto, si te caes y me veneras”. Este poema referencia a Mateo 4:1-11.
SONETO VIII
Si solo prometiendo y nunca dando,
adoración de un Dios Luzbel2Luzbel se refiere a Satanás. quería,
¡qué mucho que de un hombre cada día
adoración se espere ejecutando!
Si engaños a promesas vinculando,
tal exceso un ingrato pretendía,
¡qué mucho que la humana fantasía
humana adoración espere obrando!
Mas, ¡ay que muchas veces de esperada
pasa, dulce Señor, a conseguida
la adoración del interés causada!
Pues dando la razón grave caída,
la persona que da queda adorada,
aunque sea a Lusbel muy parecida.
Diplomatic Transcription
Sobre el Hac omnia tibi dabo, si cadens ado-
raveris me.
SONETO VIII.
SI solo promettiendo, y nunca dando,
Adoracion de un Dios Lusbel queria,
Que mucho, que de un hombre cada dia
Adoracion se espere executando!
7
Si engaños a promessas vinculando,
Tal excesso un ingrato pertendia,
Que mucho que la humana fantasia
Humana adoracion espere obrando!
Mas ay , que muchas vezes de esperada
Passa (dulce Señor) a conseguida,
La adoracion del interès causada!
Pues dando la razon grave caida,
La persona, que dà, queda adorada,
Aunque sea a Lusbel muy parecida.